dialetti romagnoli in rete
 
               
 
+ Tutta la Romagna
+ Prov. di Forlì-Cesena
+ Prov. di Ravenna
+ Prov. di Rimini
+ Prov. di Bologna
+ Prov. di Ferrara
+ Dialetti emiliani
+ Altre regioni
 

Raccolta di documentazione scritta e orale e di studi

a cura di Davide Pioggia - e-mail
Ultimo aggiornamento lunedì 9 maggio 2011


Nota Bene

Il nome di alcuni autori e di alcune località è contrassegnato da questi segni:

■ - segnala la presenza di materiale audio(visivo) messo a disposizione da questo sito;
□ - segnala la presenza di collegamenti a materiale audio(visivo) disponibile su altri siti;
■■/■■■ - anteposto al nome di una città segnala un dialetto ben documentato da questo sito (audio, trascrizioni, studi);
□□/□□□ - anteposto al nome di una città segnala un dialetto ben documentato da altri siti;
¶ - segnala la presenza di trascrizioni messe a disposizione da questo sito secondo i criteri dell’Ortografia Romagnola Comune (ORC)


Scopi e struttura del sito dialettiromagnoli.it

Questo sito ha diverse chiavi di lettura.

Quella più immediata consiste nella possibilità di ascoltare documenti orali nei vari dialetti romagnoli. Il sito ospita infatti le registrazioni delle letture di numerosi autori romagnoli, e fornisce i collegamenti a molti documenti audiovisivi disponibili in Internet.

Chi desidera semplicemente ascoltare le voci della Romagna può fermarsi a questa chiave di lettura, godendosi la ricca sonorità di questi dialetti unitamente alla ricchezza della cultura popolare che viene veicolata da essi.

Se poi si desidera un approccio un po più approfondito si può considerare che il sito principalmente è stato progettato per diventare il complemento multimediale di una ricerca sul territorio che intende realizzare una mappatura dei dialetti romagnoli. Quando questa ricerca sarà sufficientemente ampia sarà possibile confrontare fra di loro i dialetti romagnoli avendo un panorama completo delle affinità e delle differenze da tutti i punti di vista: fonologico, morfologico e grammaticale.

Affinché tale confronto sia possibile è importante mettere a punto un sistema ortografico che consenta di scrivere tutti i dialetti secondo gli stessi criteri, in modo tale che le differenze grafiche siano interamente dovute alle differenze oggettive fra i vari dialetti, e non allimpiego di diversi criteri ortografici.

A mano a mano che i vari dialetti vengono analizzati in modo sufficientemente approfondito diventa possibile trascriverli secondo questi criteri unificati, per cui le letture degli autori che si esprimono in questi dialetti sono corredate da una trascrizione, che si può seguire mentre si ascolta la lettura.

Anche questa trascrizione ammette a sua volta diverse chiavi di lettura.

Chi già conosce bene un certo dialetto può consultare la trascrizione per vedere come si possono trascrivere quei suoni e quelle espressioni che già conosce.

Chi ha una conoscenza limitata del dialetto che sta ascoltando e fatica a comprendere certe espressioni può ottenere un notevole aiuto dalla trascrizione, perché molte parole sono più facilmente riconoscibili quando si vedono scritte, e anche perché molte trascrizioni sono accompagnate dalla traduzione e da diverse note esplicative.

Chi infine si interessa di linguistica, e in particolare di dialettologia, in queste trascrizioni può trovare implicitamente i risultati dellanalisi fonologica e morfologica del documento orale trascritto.